A la señora E. M. Wright

[En Igzo Tolkien fue designado conferencista de Lengua Inglesa en la Universidad de Leeds, puesto que fue convertido más tarde en un profesorado; para la crónica de la entrevista que condujo a esa designación, véase n.o 46.  Tolkien estaba ahora casado con Edith Bratt; en I923 tenía dos hijos, john y Michael.  En 1922 publicó el glosario de una Selección de Lecturas en Inglés Medio, editado por su ex preceptor universitario, Kenneth Sisam.  Empezó también a trabajar con E.V. Gordon en una edición de Sir Gawain and the Green Knight.  La siguiente carta, en la que se acusa recibo de un artículo sobre ese poema, está dirigida a la esposa de Joseph Wright, editor del English Dialect Dictionary («E.D.D.»). Tolkien había estudiado filología con Wright en Oxford.]

 

13 de febrero de 1923
Estimada señora Wright:
The University, Leeds

Le estoy muy agradecido por la separata y también por su amable observación acerca del glosario.  Por cierto, le consagré muchísimo tiempo; recordarlo es terrible; demoré mucho la publicación de la Selección de Lecturas, lo cual atrajo múltiples maldiciones sobre mi cabeza, pero resultó instructivo. Apenas me es necesario decirle que su artículo me convenció por completo y estoy encantado de poder confiar en que otro fragmento rugoso del «Sir G.» sea finalmente alisado por usted.

Acabamos de pasar unas Navidades calamitosas, pues los niños escogieron esa fecha para enfermar de sarampión; el 1 de enero yo era el único que quedaba en pie en la casa, pues entre los pacientes estaban incluidas mi esposa y la niñera. El trabajo de las vacaciones estaba en ruinas; pero están todos mejor ahora (no el trabajo).  Yo me escapé.  Espero que usted esté bien, y también el profesor Wright; no he tenido noticias de él últimamente, lo cual he interpretado de manera favorable.

El del inglés medio constituye un campo estimulante, casi inexplorado estoy empezando a pensar, pues tan pronto como uno comienza a centrar una detallada atención personal sobre uno de sus pequeños rincones, los conceptos e ideas recibidos parecen desmoronarse y deshacerse. . . en lo que atañe a la lengua, al menos. El E.D.D. es indispensable, o «unentbehrllch», como se le ocurre a la mentalidad filológica más espontáneamente, y recomendaría a la gente que lo examinara.

Mi esposa les envía sus recuerdos y une sus saludos a los míos. 

 

Sinceramente suyo,

J.R.R. Tolkien.

La filología hace progresos aquí.  La preparación de estudiantes de «lengua» es muy elevada. ¡Y no hay huellas de la brigada de la prensa! 

JRRT.